寿司(女性用语)
【读音】すもじ/おすもじ
【英文名】Suomoji / Osumoji
「すもじ」は寿司を雅に言い換えた女房言葉で、「お」を頭につけた「おすもじ」はその敬丁な表現となる。
女房言葉とは、室町時代初期に後宮へ仕えた女官たちが育んだ語彙体系であり、婉曲かつ品のある話し方を特徴とする。その代表的な造語技法が「もじことば(文字詞)」と呼ばれるもので、元の語の頭音へ「もじ」を付け加えることで新たな語が生まれる仕組みになっている。すもじは「すし」の冒頭音「す」に「もじ」を添えた形から成り立っている。
同じ手法から生まれた語としては、杓子を言い換えた「しゃもじ」、浴衣を指す「ゆもじ」、空腹を意味する「ひもじい」などが知られる。しゃもじとひもじいは現代日本語にも受け継がれ、広く使われ続けている。
女房言葉はもともと衣·食·住にまつわる事物を上品に表現する手段として発展した。やがて御所に仕える女性たちから武家の奥向き、そして庶民の女性層へと広がり、時代を経て男性の言葉づかいにも取り込まれていったとされる。有職故実書『海人藻芥』や、キリシタン宣教師が編んだ日本語資料集『日葡辞書』『日本大文典』といった文献にも、女房言葉の用例が収録されている。
現代の寿司店で「おすもじ」という呼び方を耳にすることはほとんどないが、宮廷語彙と日本の食文化とが交わった歴史を静かに伝える、奥ゆかしい表現として今なお語り継がれている。


